selection

sélection

(niem.) nowa klasa win niemieckich, głównie wytrawnych spätlese z najlepszych części winnicy

facebooktwittergoogle_plusredditpinterestlinkedinmail

sélection de grains nobles

selection of noble berries

skr. SGN; alzacka kategoria znakomitych, ale kosztownych, likierowych win z późnego zbioru, najczęściej z winogron poddanych działaniu botrytis cinerea; najlepsze wytwarza się z gron rieslinga, gewürztraminera; dopuszcza się wytwarzanie takich win z odmian tokay-pinot grismuszkat o bardzo wysokiej koncentracji cukrów (256 g w przypadku odmian riesling i muscat oraz 279 g dla odmian gewürztraminer i pinot gris); zbiór takich winogron odbywa się kilkakrotnie, by zebrać wyłącznie te najdojrzalsze i porażone szlachetną pleśnią; określenia tego używa się w Dolinie Loary (np. w winnicach Coteau de Layon, Quarts-de-Chaume), Bordeaux (w winnicach Sauternes, Barsac, Cadillac, Sainte Croix du Mont, Graves), południowym zachodzie Francji (w winnicach Jurançon, Montbazillac); trie(s)

facebooktwittergoogle_plusredditpinterestlinkedinmail

semi-generic

semi-génerique | apellation semi-générique

(ang.) oficjalne określenie używane w Stanach Zjednoczonych w stosunku do specyficznych 17 typów win, w większości odnoszących się do dobrze znanych europejskich regionów winiarskich: angelica (od los engeles, historycznej nazwy win z Kalifornii); burgundy, chablis, champagne, chianti, claret; haut-sauternes, madeira, malaga, marsala, mosel, port, rhine, sauternes, sherry i tokaj; nazwy te mogą być użyte tylko wtedy, gdy obok apelacji, np. Champagne, pojawi się nazwa rzeczywistego pochodzenia wina, np. Kalifornia (California Champagne); w ostatnich 30 latach, wraz z rozpowszechnieniem nazw odmianowych, nazwy s.-g. w większości wyszły z użycia; w niektórych stanach amerykańskich przepisy zabraniają używania nazw s.-g. na swoim terytorium; ponadto oryginalne, własne nazwy AVA, stają się rozpoznawalne w świecie i to one są przedmiotem ochrony prawnej w Stanach Zjednoczonych i poza nimi; w 1993 r. Australia zgodziła się zaniechać wykorzystywania europejskich nazw apelacji i win, a kraje Unii Europejskiej zaprzestały stosowania w nazwach swych win terminu „tokaj”; générique; mission grapes

facebooktwittergoogle_plusredditpinterestlinkedinmail

semidulce

semisweet | demi-doux

(hiszp.) półsłodkie

facebooktwittergoogle_plusredditpinterestlinkedinmail

ser, przypominający ser

cheese | cheesy | fromage

aromat spożywczy przypominający dojrzały ser, ewidentna skaza wina wskazująca na brak higieny podczas jego wytwarzania (choroba bakteryjna), czasami także efekt niechcianej, zbędnej drugiej fermentacji w butelce; merkaptan

facebooktwittergoogle_plusredditpinterestlinkedinmail

sercial

(ang.) zanglicyzowana forma nazwy odmiany białej winorośli (cerceal) oraz styl madery; najbardziej wytrawna, najbardziej kwaskowa, najlżejsza z całej gamy mader, znakomita jako aperitif; jest dosyć rzadka, perfumowana, ściągająca, wymagająca stosunkowo długiego starzenia; niestety na Maderze wina w stylu s. wytwarza się głównie z bardziej pospolitej odmiany zwanej tinta negra mole; słodkość madery

facebooktwittergoogle_plusredditpinterestlinkedinmail

serdeczne

franc | chaleureux | hearty | sturdy | cordial | heart tonic

lub kordialne; wina o wysokiej zawartości alkoholu powodujące uczucie ciepła, pobudzające; obecnie już mało używane określenie głównie czerwonego wina, pełnego, mocnego, czasami rustykalnego, raczej niedrogiego, także tego sprzedawanego w karafkach, tzw. jug wines, łatwego w piciu; na nazwę tę zasługują z pewnością niektóre niższej klasy wina rodańskie, australijskie shirazy, kalifornijskie zinfandele lub czerwone wina algierskie; gorące; ogniste

facebooktwittergoogle_plusredditpinterestlinkedinmail

service du vin

wine service

(fr.) ogół reguł rządzących porządkiem i warunkami prezentacji win na stole; podając do stołu, trzeba uwzględnić rodzaj posiłku, preferencje biesiadników, porządek podawania win zgodny z ich cechami organoleptycznymi, temperaturą, mocą, wiekiem itp.; należy pamiętać, by przestrzegać kilku reguł: wina lekkieowocowe podawać przed winami lepiej zbudowanymi, wina młode podawać przed winami dojrzałymi, wina białe przed czerwonymi, wina likierowe do deserów lub np. pleśniowych serów

facebooktwittergoogle_plusredditpinterestlinkedinmail

sfałszowane

adulterated | frelaté

wino zmienione lub ulepszone oszukańczymi metodami, które nie figurują w kodeksie winiarskim

facebooktwittergoogle_plusredditpinterestlinkedinmail

sflaczałe

flasque | flabby

mało fascynujące wino, któremu brak kwasowości i życia

facebooktwittergoogle_plusredditpinterestlinkedinmail